Programme

Monday · Tuesday · Thursday · Friday

Monday, August 18

09.00 Opening session
09.30 Keynote lecture: Dr Elizabeth Shriberg, Senior Research Psycholinguist
Speech Technology & Research Laboratory, SRI International, Menlo Park CA
and International Computer Science Institute, Berkeley CA
Challenges to Using Prosody in Automatic Language Processing
10.30 B R E A K
  Discourse Parsing Machine Translation Resources
11.00 A fully-lexicalized probabilistic model for Japanese zero anaphora resolution
Ryohei Sasano, Daisuke Kawahara and Sadao Kurohashi
Training conditional random fields using incomplete annotations
Yuta Tsuboi, Hisashi Kashima, Shinsuke Mori, Hiroki Oda and Yuji Matsumoto
Domain adaptation for statistical machine translation with domain dictionary and monolingual corpora
Hua Wu, Haifeng Wang and Chengqing Zong
Automatic generation of parallel treebanks
Ventsislav Zhechev and Andy Way
11.30 Coreference systems based on kernels methods
Yannick Versley, Alessandro Moschitti, Massimo Poesio and Xiaofeng Yang
Classifying chart cells for quadratic complexity context-free inference
Brian Roark and Kristy Hollingshead
Source language markers in EUROPARL translations
Hans van Halteren
Parsing the SynTagRus treebank of Russian
Joakim Nivre, Igor M. Boguslavsky and Leonid K. Iomdin
12.00 A classification of dialogue actions in tutorial dialogue
Mark Buckley and Magdalena Wolska
Comparative parser performance analysis across grammar frameworks through automatic tree conversion using synchronous grammars
Takuya Matsuzaki and Jun'ichi Tsujii
Linguistically-based sub-sentential alignment for terminology extraction from a bilingual automotive corpus
Lieve Macken, Els Lefever and Veronique Hoste
Recent advances in a feature-rich framework for treebank annotation
Petr Pajas and Jan Štěpánek
12.30 L U N C H
  Lexicon Semantics Information Extraction Posters
14.00 Semantic role assignment for event nominalisations by leveraging verbal data
Sebastian Padó, Marco Pennacchiotti and Caroline Sporleder
A hybrid generative/discriminative framework to train a semantic parser from an un-annotated corpus
Deyu Zhou and Yulan He
Automatic seed word selection for unsupervised sentiment classification of Chinese text
Taras Zagibalov and John Carroll
Building a bilingual lexicon using phrase-based statistical machine translation via a pivot language Takashi Tsunakawa, Naoaki Okazaki and Jun'ichi Tsujii
Generation under space constraints Cécile Paris, Nathalie Colineau, Andrew Lampert and Joan Giralt Duran
Metaphor in textual entailment Rodrigo Agerri
Multilingual alignments by monolingual string differences Adrien Lardilleux and Yves Lepage
On "redundancy" in selecting attributes for generating referring expressions Philipp Spanger, Takehiro Kurosawa and Takenobu Tokunaga
Phrasal segmentation models for statistical machine translation Graeme Blackwood, Adrià de Gispert and William Byrne
Range concatenation grammars for translation Anders Søgaard
Scaling up analogical learning Philippe Langlais and François Yvon
The impact of reference quality on automatic MT evaluation Olivier Hamon and Djamel Mostefa
14.30 A supervised algorithm for verb disambiguation into VerbNet classes
Omri Abend, Roi Reichart and Ari Rappoport
A uniform approach to analogies, synonyms, antonyms, and associations
Peter Turney
Mining opinions in comparative sentences
Murthy Ganapathibhotla and Bing Liu
15.00 The choice of features for classification of verbs in biomedical texts
Anna Korhonen, Yuval Krymolowski and Nigel Collier
Almost flat functional semantics for speech translation
Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Beth Ann Hockey and Yukie Nakao
Reading the markets: forecasting public opinion of political candidates by news analysis
Kevin Lerman, Ari Gilder, Mark Dredze and Fernando Pereira
15.30 B R E A K
  Lexicon Parsing Machine Translation Resources
16.00 OntoNotes: corpus cleanup of mistaken agreement using word sense disambiguation
Liang-Chih Yu, Chung-Hsien Wu and Eduard Hovy
When is self-training effective for parsing?
David McClosky, Eugene Charniak and Mark Johnson
Bayesian semi-supervised Chinese word segmentation for statistical machine translation
Jia Xu, Jianfeng Gao, Kristina Toutanova and Hermann Ney
Computer aided correction and extension of a syntactic wide-coverage lexicon
Lionel Nicolas, Benoît Sagot, Miguel Angel Molinero Alvarez, Jacques Farré and Eric De la Clergerie
16.30 Measuring and predicting orthographic associations: modelling the similarity of Japanese kanji
Lars Yencken and Timothy Baldwin
Weakly supervised supertagging with grammar-informed initialization
Jason Baldridge
Generating Chinese couplets using a statistical MT approach
Long Jiang and Ming Zhou
Extending a thesaurus with words from pan-Chinese sources
Oi Yee Kwong and Benjamin K. Tsou
17.00 Modeling Chinese documents with topical word-character models
Wei Hu, Nobuyuki Shimizu, Hiroshi Nakagawa and Huanye Sheng
Relational-Realizational Parsing
Reut Tsarfaty and Khalil Sima'an
Grammar comparison study for translational equivalence modeling and statistical machine translation
Min Zhang, Hongfei Jiang, Haizhou Li, Aiti Aw and Sheng Li

Tuesday, August 19

  Information Retrieval Entailment Paraphrasing Information Extraction Summarization Paraphrase Parsing
09.00 Active learning with sampling by uncertainty and density for word sense disambiguation and text classification
Jingbo Zhu, Huizhen Wang Tianshun Yao and Benjamin K. Tsou
Learning entailment rules for unary templates
Idan Szpektor and Ido Dagan
An integrated probabilistic and logic approach to encyclopedia relation extraction with multiple features
Xiaofeng Yu and Wai Lam
Scientific paper summarization using citation summary networks
Vahed Qazvinian and Dragomir R. Radev
09.30 An improved hierarchical bayesian model of language for document classification
Ben Allison
Metric learning for synonym acquisition
Nobuyuki Shimizu, Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama and Hiroshi Nakagawa
Event frame extraction based on a gene regulation corpus
Yutaka Sasaki, Paul Thompson, Philip Cotter, John McNaught and Sophia Ananiadou
A framework for identifying textual redundancy
Kapil Thadani and Kathleen McKeown
10.00 Authorship attribution and verification with many authors and limited data
Kim Luyckx and Walter Daelemans
A probabilistic model for measuring grammaticality and similarity of automatically generated paraphrases of predicate phrases
Atsushi Fujita and Satoshi Sato
Exploiting constituent dependencies for tree kernel-based semantic relation extraction
Longhua Qian, Guodong Zhou, Fang Kong, Qiaoming Zhu and Peide Qian
Re-estimation of lexical parameters for treebank PCFGs
Tejaswini Deoskar
10.30 B R E A K
  Discourse Parsing Machine Translation Tagging and Learning
11.00 Other-Anaphora resolution in biomedical texts with automatic mined patterns
Bin Chen, Xiaofeng Yang, Jian Su and Chew Lim Tan
Coordination disambiguation without any similarities
Daisuke Kawahara and Sadao Kurohashi
Tera-scale statistical translation models via pattern matching
Adam Lopez
Evaluating unsupervised part-of-speech tagging for grammar induction
William P. Headden III, David McClosky and Eugene Charniak
11.30 Statistical anaphora resolution in biomedical texts
Caroline Gasperin and Ted Briscoe
Unsupervised induction of labeled parse trees by clustering with syntactic features
Roi Reichart and Ari Rappoport
Improving statistical machine translation using lexicalized rule selection
Zhongjun He, Qun Liu and Shouxun Lin
Homotopy-based semi-supervised Hidden Markov Models for sequence labeling
Gholamreza Haffari and Anoop Sarkar
12.00 Switching to real-time tasks in multi-tasking dialogue
Fan Yang, Peter A. Heeman and Andrew Kun
Modeling latent-dynamics in shallow parsing: a latent conditional model with improved inference
Xu Sun, Louis-Philippe Morency, Daisuke Okanohara, Yoshimasa Tsuruoka and Jun'ichi Tsujii
Random restarts in minimum error rate training for statistical machine translation
Robert C. Moore and Chris Quirk
Word lattice reranking for Chinese word segmentation and part-of-speech tagging
Wenbin Jiang, Haitao Mi and Qun Liu
12.30 L U N C H
  Lexicon Semantics Machine Translation Posters
14.00 Measuring topic homogeneity and its application to dictionary-based word sense disambiguation
Ann Gledson and John Keane
An algorithm for adverbial aspect shift
Sabine Gründer
Syntactic reordering integrated with phrase-based SMT
Jakob Elming
A language-independent approach to keyphrase extraction and evaluation Mari-Sanna Paukkeri, Ilari Nieminen, Matti Pölä and Timo Honkela
A scalable MMR approach to sentence scoring for multi-document update summarization Florian Boudin, Marc El-Bèze and Juan-Manuel Torres-Moreno
distilling opinion in Discourse: A Preliminary Study Nicholas Asher, Farah Benamara and Yvettes Yannick Mathieu
Exact inference for multi-label classification using sparse graphical models Yusuke Miyao and Jun'ichi Tsujii
Hindi compound verbs and their automatic extraction Debasri Chakrabarti, Hemang Mandalia, Ritwik Priya, Vaijayanthi Sarma and Pushpak Bhattacharyya
Sentence compression as a step in summarization or an alternative path in text shortening Mehdi Yousfi-Monod and Violaine Prince
The power of negative thinking: exploiting label disagreement in the min-cut classification framework Mohit Bansal, Claire Cardie and Lillian Lee
Using very simple statistics for review search: an exploration Bo Pang and Lillian Lee
14.30 A concept-centered approach to noun-compound interpretation
Cristina Butnariu and Tony Veale
Class-driven attribute extraction
Benjamin Van Durme, Ting Qian and Lenhart Schubert
Choosing the right translation: a syntactically informed classification approach
Simon Zwarts and Mark Dras
15.00 On robustness and domain adaptation using SVD for word sense disambiguation
Eneko Agirre and Oier Lopez de Lacalle
Are morpho-syntactic features more predictive for the resolution of noun phrase coordination ambiguity than lexico-semantic similarity scores?
Ekaterina Buyko and Udo Hahn
Sentence type based reordering model for statistical machine translation
Jiajun Zhang, Chengqing Zong and Shoushan Li
15.30 B R E A K
  Lexicon Parsing Information Extraction Demos
16.00 Good neighbors make good senses: exploiting distributional similarity for unsupervised WSD
Samuel Brody and Mirella Lapata
Toward a psycholinguistically-motivated model of language processing
William Schuler, Samir Abdel Rahman, Tim Miller and Lane Schwartz
What's the date? High accuracy interpretation of weekday names
Pawel Mazur and Robert Dale
Online-monitoring of security-related events Martin Atkinson, Jakub Piskorski, Bruno Pouliquen, Ralf Steinberger, Hristo Tanev and Vanni Zavarella
A grammar checking system for Punjabi Mandeep Singh Gill and Gurpreet Singh Lehal
A Punjabi to Hindi machine translation system Gurpreet Singh Josan and Gurpreet Singh Lehal
Multilingual mobile-phone translation services for world travelers Michael Paul, Hideo Okuma, Hirofumi Yamamoto, Eiichiro Sumita, Shigeki Matsuda, Tohru Shimizu and Satoshi Nakamura
Entailment-based question answering for structured data Bogdan Sacaleanu, Constantin Orasan, Christian Spurk, Shiyan Ou, Milen Kouylekov and Matteo Negri
A linguistic knowledge discovery tool: very large ngram database search with arbitrary wildcards Satoshi Sekine
16.30 Semantic classification with distributional kernels
Diarmuid Ó Séahdha and Ann Copestake
Efficiently parsing with the product-free Lambek calculus
Timothy A. D. Fowler
Chinese term extraction using minimal resources
Yuhang Yang, Qin Lu and Tiejun Zhao
17.00 A joint information model for n-best ranking
Patrick Pantel and Vishnu Vyas
Shift-reduce dependency DAG parsing
Kenji Sagae and Jun'ichi Tsujii
Stopping criteria for active learning of named entity recognition
Florian Laws and Hinrich Schütze

Thursday, August 21

09.30 Keynote lecture: Prof John Shawe-Taylor
Centre for Computational Statistics and Machine Learning, University College London
Machine Learning for multilingual analysis
10.30 B R E A K
  Discourse Parsing Machine Translation Summarization
11.00 Investigating the portability of corpus-derived cue phrases for dialogue act classification
Nick Webb and Ting Liu
Chinese dependency parsing with large scale automatically constructed case structures
Kun Yu, Daisuke Kawahara and Sadao Kurohashi
Regenerating hypotheses for statistical machine translation
Boxing Chen, Min Zhang, Ai Ti Aw and Haizhou Li
Extractive summarization using supervised and semi-supervised learning
Kam-Fai Wong, Mingli Wu and Wenjie Li
11.30 Verification and implementation of language-based deception indicators in civil and criminal narratives
Joan Bachenko, Eileen Fitzpatrick and Michael Schonwetter
Learning reliable information for dependency parsing adaptation
Wenliang Chen, Youzheng Wu and Hitoshi Isahara
Linguistically annotated BTG for statistical machine translation
Deyi Xiong, Min Zhang, Aiti Aw and Haizhou Li
Mind the gap: dangers of divorcing evaluations of summary content from linguistic quality
John M. Conroy and Hoa Trang Dang
12.00 Applying discourse analysis and data mining methods to spoken OSCE assessments
Meladel Mistica, Timothy Baldwin, Marisa Cordella and Simon Musgrave
Japanese dependency parsing using a tournament model
Masakazu Iwatate, Masayuki Asahara and Yuji Matsumoto
Improving alignments for better confusion networks for combining machine translation systems
Necip Fazil Ayan, Jing Zheng and Wen Wang
Pedagogically useful extractive summaries for science education
Sebastian de la Chica, Faisal Ahmad, James H. Martin and Tamara Sumner
12.30 L U N C H
  Lexicon Generation Information Extraction Posters
14.00 Acquiring sense tagged examples using relevance feedback
Mark Stevenson, Yinkun Guo and Robert Gaizauskas
Dependency-based n-gram models for general purpose sentence realisation
Yuqing Guo, Josef van Genabith and Haifeng Wang
A local alignment kernel in the context of NLP
Sophia Katrenko and Pieter Adriaans
Comparative evaluation of Arabic language morphological analysers and stemmers Majdi Sawalha and Eric Atwell
ILP-based conceptual analysis for Chinese NPs Paul D. Ji and Stephen J. Pulman
Detecting erroneous uses of complex postpositions in an agglutinative language Arantza Díaz de Ilarraza, Koldo Gojenola and Maite Oronoz
Experiments in base-NP chunking and its role in dependency parsing for Thai Shisanu Tongchim, Virach Sornlertlamvanich and Hitoshi Isahara
Explaining similarity of terms Vishnu Vyas and Patrick Pantel
Integrating motion predicate classes with spatial and temporal annotations James Pustejovsky and Jessica L. Moszkowicz
On the weak generative capacity of weighted context-free grammars Anders Søgaard
Robust and efficient Chinese word dependency analysis with linear kernel support vector machines Yu-Chieh Wu, Jie-Chi Yang and Yue-Shi Lee
Word sense disambiguation for all words using tree-structured conditional random fields Jun Hatori, Yusuke Miyao and Jun'ichi Tsujii
14.30 Using hidden Markov random fields to combine distributional and pattern-based word clustering
Nobuhiro Kaji and Masaru Kitsuregawa
Generation of referring expressions: managing structural ambiguities
Imtiaz Hussain Khan, Graeme Ritchie and Kees van Deemter
Looking for trouble
Stijn De Saeger, Kentaro Torisawa and Jun'ichi Kazama
15.00 Using three way data for word sense discrimination
Tim Van de Cruys
PNR2: ranking sentences with positive and negative reinforcement for query-oriented update summarization
Wenjie Li, Furu Wei, Qin Lu and Yanxiang He
Topic Identification for fine-grained opinion analysis
Veselin Stoyanov and Claire Cardie
15.30 B R E A K
  Information Retrieval Parsing Machine Translation Demos
16.00 Multi-criteria-based strategy to stop active learning for data annotation
Jingbo Zhu, Huizhen Wang and Eduard Hovy
Estimation of conditional probabilities with decision trees and an application to fine-grained POS tagging
Helmut Schmid and Florian Laws
Tighter integration of rule-based and statistical MT in serial system combination
Nicola Ueffing, Jens Stephan, Evgeny Matusov, Loïc Dugast, George Foster, Roland Kuhn, Jean Senellart and Jin Yang
Semantic visualization and meaning computation Fabienne Venant
A toolchain for grammarians Bruno Guillaume, Joseph Le Roux, Jonathan Marchand, Guy Perrier, Karën Fort and Jennifer Planul
"Build your own" spoken dialogue systems: automatically generating ISU dialogue systems from business user resources Oliver Lemon, Xingkun Liu and Helen Hastie
Multilingual assistant for medical diagnosing and drug prescription based on category ranking Fernando Ruiz-Rico, Jose-Luis Vicedo and María-Consuelo Rubio-Sánchez
Shahmukhi to Gurmukhi transliteration system Tejinder Singh Saini, Gurpreet Singh Lehal and Virinder S. Kalra
Temporal processing with the TARSQI toolkit Marc Verhagen and James Pustejovsky
16.30 Retrieving bilingual verb-noun collocations by integrating cross-language category hierarchies
Fumiyo Fukumoto, Yoshimi Suzuki and Kazuyuki Yamashita
Representations for category disambiguation
Markus Dickinson
A systematic comparison of phrase-based, hierarchical and syntax-augmented statistical MT
Andreas Zollmann, Ashish Venugopal, Franz Och and Jay Ponte
17.00 Robust similarity measures for named entities matching
Erwan Moreau, François Yvon and Olivier Cappé
A method for automatic POS guessing of Chinese unknown words
Likun Qiu, Changjian Hu and Kai Zhao
Diagnostic evaluation of machine translation systems using automatically constructed linguistic check-points
Ming Zhou, Bo Wang, Shujie Liu, Mu Li, Dongdong Zhang and Tiejun Zhao

Friday, August 22

  Information Retrieval Entailment Paraphrasing Information Extraction Language checking
09.00 Classifying what-type questions by head noun tagging
Fangtao Li, Xian Zhang, Jinhui Yuan and Xiaoyan Zhu
Sentence compression beyond word deletion
Trevor Cohn and Mirella Lapata
Textual demand analysis: detection of users' wants and needs from opinions
Hiroshi Kanayama and Tetsuya Nasukawa
A classifier-based approach to preposition and determiner error correction in L2 English
Rachele De Felice and Stephen G. Pulman
09.30 Translating queries into snippets for improved query expansion
Stefan Riezler, Yi Liu and Alexander Vasserman
Two-phased event relation acquisition: coupling the relation-oriented and argument-oriented approaches
Shuya Abe, Kentaro Inui and Yuji Matsumoto
A fluid knowledge representation for understanding and generating creative metaphors
Tony Veale and Yanfen Hao
Hybrid processing for grammar and style checking
Berthold Crysmann, Nuria Bertomeu, Peter Adolphs, Daniel Flickinger and Tina Klüwer
10.00 Using syntactic information for improving why-question answering
Suzan Verberne, Lou Boves, Nelleke Oostdijk and Peter-Arno Coppen
ParaMetric: an automatic evaluation metric for paraphrasingChris Callison-Burch, Trevor Cohn and Mirella Lapata Instance-based ontology population exploiting named-entity substitution
Claudio Giuliano and Alfio Gliozzo
The ups and downs of preposition error detection in ESL writing
Joel Tetreault and Martin Chodorow
10.30 B R E A K
  Discourse and Information Extraction Semantics Information Extraction Resources
11.00 Emotion classification using massive examples extracted from the Web
Ryoko Tokuhisa, Kentaro Inui and Yuji Matsumoto
Modeling semantic containment and exclusion in natural language inference
Bill MacCartney and Christopher D. Manning
Understanding and summarizing answers in community-based question answering services
Yuanjie Liu, Shasha Li, Yunbo Cao, Chin-Yew Lin, Dingyi Han and Yong Yu
Exploiting graph structure for accelerating the calculation of shortest paths in Wordnets
Holger Wunsch
11.30 Discourse level opinion interpretation
Swapna Somasundaran, Janyce Wiebe and Josef Ruppenhofer
prediction of maximal projection for semantic role labeling
Weiwei Sun, Zhifang Sui and Haifeng Wang
Tracking the dynamic evolution of participants salience in a discussion
Ahmed Hassan, Anthony Fader, Michael H. Crespin, Kevin M. Quinn, Burt L.Monroe, Michael Colaresi and Dragomir R. Radev
Anomalies in the WordNet verb hierarchy
Tom Richens
12.00 Exploring domain differences for the design of a pronoun resolution system for biomedical texts
Ngan L.T. Nguyen and Jin-Dong Kim
Integrating a unification-based semantics in a large scale lexicalised tree adjoining grammar for French
Claire Gardent
A discriminative alignment model for abbreviation recognition
Naoaki Okazaki, Sophia Ananiadou and Jun'ichi Tsujii
KnowNet: building a large net of knowledge from the Web
Montse Cuadros and German Rigau
12.30 L U N C H
  Information Retrieval Semantics Information Extraction Posters
14.00 Using Web-search results to measure word-group similarity
Ann Gledson and John Keane
Contents modelling of Neo-Sumerian Ur III economic text corpus
Wojciech Jaworski
CollabRank: towards a collaborative approach to single-document keyphrase extraction
Xiaojun Wan and Jianguo Xiao
A complete and modestly funny system for generating and performing Japanese stand-up comedy Jonas Sjöbergh and Kenji Araki
Construction of an infrastructure for providing users with suitable language resources Hitomi Tohyama, Shunsuke Kozawa, Kiyotaka Uchimoto, Shigeki Matsubara and Hitoshi Isahara
Easily identifiable discourse relations Emily Pitler, Mridhula Raghupathy, Hena Mehta, Ani Nenkova, Alan Lee and Aravind Joshi
Modeling multilinguality in ontologies Elena Montiel-Ponsoda, Guadalupe Aguado de Cea, Asunción Gómez-Pérezmez and Wim Peters
Quantification and implication in semantic calendar expressions represented with finite-state transducers Jyrki Niemi and Kimmo Koskenniemi
Rank distance as a stylistic similarity Marius Popescu and Liviu P. Dinu
Towards incremental end-of-utterance detection in dialogue systems Michaela Atterer, Timo Baumann and David Schlangen
Underspecified Modelling of complex discourse constraints Markus Egg and Michaela Regneri
Bayes risk-based dialogue management for document retrieval system with speech interface Teruhisa Misu and Tatsuya Kawahara
14.30 Enhancing multilingual latent semantic analysis with term alignment information
Brett W. Bader and Peter A. Chew
Experiments with reasoning for temporal relations between events
Marta Tatu and Munirathnam Srikanth
Detecting multiple facets of an event using graph-based unsupervised methods
Pradeep Muthukrishnan, Joshua Gerrish and Dragomir R. Radev
15.00 Hindi Urdu machine transliteration using finite-state transducers
M G Abbas Malik, Christian Boitet and Pushpak Bhattacharyya
From words to senses: a case study of subjectivity recognition
Fangzhong Su and Katja Markert
Investigating statistical techniques for sentence-level event classification
Martina Naughton, Nicola Stokes and Joe Carthy
15.30 B R E A K
  Semantics Parsing Machine Translation Miscellaneous
16.00 The effect of syntactic representation on semantic role labeling
Richard Johansson and Pierre Nugues
A syntactic time-series model for parsing fluent and disfluent speech
Tim Miller and William Schuler
Non-compositional language model and pattern dictionary development for Japanese compound and complex sentences
Satoru Ikehara, Masato Tokuhisa and Jin'ichi Murakami
Modeling the structure and dynamics of the consonant inventories: a complex network approach
Animesh Mukherjee, Monojit Choudhury, Anupam Basu and Niloy Ganguly
16.30 Using discourse commitments to recognize textual entailment
Andrew Hickl
Latent morpho-semantic analysis: multilingual information retrieval with character n-grams and mutual information
Peter A. Chew, Brett W. Bader and Ahmed Abdelali
Extracting synchronous grammar rules from word-level alignments in linear time
Hao Zhang, Daniel Gildea and David Chiang
Normalizing SMS: are two metaphors better than one?
Catherine Kobus, François Yvon and Géraldine Damnati
17.00 Closing Session incl. Springer Best Paper Award