Goran Nenadic

Katedra za racunarstvo
Matematicki fakultet, Beograd

Department of Computation
UMIST, Manchester


[English] [Projekti] [Publikacije] [Istrazivacke grupe] [Nastava] [Razno] [Kontakti] [English]

Istrazivanje

  • Obrada prirodnih jezika (NLP)
  • NLP za srpski
  • Automatska terminoloska obrada
  • Text mining
  • NLP u biomedicini

Novosti, dogadjaji, najave



Tekuci projekti

Publikacije



Prethodni projekti

  • EUREKA BioPATH - Text mining in Molecular Biology (Salford, 2000-2002)
  • Platonova "Drzava" - TEI kodiranje, TELRI projekat (Beograd, 1996-1998)

Nastava (prethodne godine)



Partnerske grupe

Licni detalji



Razno

Kontakt

e-posta: G.Nenadic@umist.ac.uk
tel: +44-(0)161-200-4219
fax: +44-(0)161-200-3324

Department of Computation
UMIST, PO Box 88
Manchester M60 1QD, UK



[English] [Istrazivanja] [Projekti] [Publikacije] [Istrazivacke grupe] [Nastava] [Novosti] [English]

Kratka biografija

Goran Nenadic je rodjen 1969. godine u Beogradu, gde je diplomirao i magistirao racunarstvo na Univerzitetu u Beogradu, a doktorirao na Univerzitetu u Salfordu (Engleska). Od 1993. godine radi na Katedri za racunarstvo Matematickog fakulteta, a od 2000. godine je na specijalizaciji na Univerzitetu UMIST u Mancesteru (oblast "automatska terminoloska obrada"). Takodje je radio i kao asistent za predmet Racunarska lingvistika na Filoloskom fakultetu u Beogradu i na Univerzitetu u Salfordu (Engleska).

Istrazuje u oblasti racunarske obrade prirodnih jezika (natural language processing, NLP) od 1993. Glavne oblasti istrazivanja su mu vezane za automatsku ekstrakciju informacija (text mining i information extraction), prepoznavanje terminologije i slozenih reci, kao i za kodiranje elektronskih korpusa. Dodatno, bavi se i automatskim kreiranjem i azuriranjem visejezickih leksickih tezaurusa i terminoloskih baza. Objavio je preko 30 radova u medjunarodnim casopisima i na konferencijama.

Goran Nenadic trenutno radi na projektu automatskog prepoznavanja i klasifikovanja biomedicinske terminologije koriscenjem tekstuelnih resursa. Projekt zajednicki realizuju odseci za Computation i BioMolecular sciences univerziteta UMIST. Angazovan je i na dva medjunarodna projekta koje finansira Evropska unija. Na projektu BalkaNet (koji ukljucuje vecinu zemalja zapadnog Balkana i partnere iz zapadne Evrope) radi kao konsultant (prethodno i kao koordinator projekta za Srbiju) na izradi leksickog tezaurusa srpskog jezika (Srpski WordNet), a na projektu Parmenides saradjuje na automatskoj analizi i terminoloskoj obradi sadrzaja na Web-u. U periodu od 2000 do 2002 ucestvovao je na EUREKA BIO-Path projektu iz oblasti ekstrakcije tekstuelnih informacija iz molekularne biologije. Njegova uloga je bila vezana za automatsko prepoznavanje i struktuiranje terminologije, kao i automatsko prikupljanje informacija neophodnih za izradu ontologija.

U prethodnom periodu (1993-1998), u okviru NLP grupe na Matematickom fakultetu u Beogradu, G. Nenadic je radio na projektu izrade sistema elektronskih morfo-sintaksickih recnika za srpski (srpsko-hrvatski), narocito u izradi recnika slozenih reci. Takodje je radio i na modeliranju razlicitih jezickih fenomena koriscenjem lokalnih gramatika (ili konacnih automata). Bio je ukljucen i u TELRI projekat (Trans European Language Resources Infrastructure) paralelizacije Platonove "Drzave" na 21 jezik (ukljucujuci srpski).


Azurirano: 26. januara 2004.